Keine exakte Übersetzung gefunden für إلغاء حظر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إلغاء حظر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • By 2003, the Council had found it necessary to terminate the prohibition.
    وبحلول عام 2003، وجد المجلس من الضروري إلغاء الحظر.
  • Removal of the existing ban on unmarried women studying abroad;
    إلغاء الحظر القائم على دراسة المرأة غير المتزوجة في الخارج؛
  • The most important of these was the removal of the ban on ad litem judges adjudicating in pre-trial matters.
    وأهمها إلغاء الحظر المفروض على القضاة المخصصين للنظر في الإجراءات التمهيدية السابقة للمحاكمة.
  • Drafting specialist recommendations on work with girls in Thuringia (resolution of the Land Youth Assistance Committee dated Feb. 2001) (Thuringia)
    ولهذا السبب تم إلغاء الحظر غير المناسب المفروض على الزواج خلال فترة الانتظار المفروضة.
  • (b) Abolish the prohibition of land ownership by women, particularly widowed mothers and orphans;
    (ب) إلغاء حظر امتلاك النساء للأراضي، لا سيما الأمهات الأرامل واليتيمات؛
  • Decides to terminate the prohibitions imposed by paragraphs 9 and 10 of resolution 1011 (1995);
    يقرر إلغاء الحظر المفروض بموجب الفقرتين 9 و 10 من القرار 1011 (1995)؛
  • The most important was the removal of the ban on ad litem judges adjudicating in pre-trial proceedings.
    وأهم تلك الإصلاحات إلغاء الحظر على القضاة المخصصين للنظر في الإجراءات السابقة للمحاكمة.
  • After prohibition ended, they moved into counterfeiting and used the Conroy family for distribution until they had a falling out.
    بعد الغاء حظر النبيذ إنتقلوا لتزويره و تستخدم عائلة آل (كونري) للتوزيع إلى أن سقطوا
  • Abolition of the Remarriage Prohibition Period
    16-3 إلغاء فترة حظر الزواج من جديد
  • The revocation of the prohibition of night work for women does not mean that, in general, women can now be transferred to night-time jobs against their will.
    وإلغاء حظر العمل الليلي للنساء لا يعني بصورة عامة أنه يجوز نقل النساء إلى وظائف العمل الليلي ضد رغبتهن.